ביאור:מלצר
הבהרה: | ||
---|---|---|
|
מלצר = המביא את האוכל
[עריכה]זהו מאמר הגדרה, מאמר שמטרתו להגדיר במדוייק שורש, מילה או ביטוי בלשון המקרא. חלק ממיזם המילון המקראי החופשי.
ראה מקורות נוספים בערכי לשון הקודש ערך: מלצרכתבת שמלצר = מליץ, אך ע"פ ההקשר נראה אחרת דניאל א יא: " "ויאמר דניאל אל המלצר אשר מנה שר הסריסים על דניאל חנניה מישאל ועזריה נס-נא את-עבדיך ימים עשׂרה ויתנו-לנו מן-הזרעים ונאכלה ומים ונשתה'" ... "ויהי המלצר נשא את פתבגם ויין משתיהם ונתן להם זרענים" ": המלצר הוא האיש שאחראי להביא אוכל ושתיה למשרתים.
כך גם פירשו רש"י : " "המלצר - הסודר את המנות ואת הקערות, שקורין מאישטרי"ב אל"ה" ", ומצודת ציון .
ובתרגום החברה היהודית : "steward" .
מקורות
[עריכה]על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2005-08-30.
תגובות
[עריכה]
מאת: אביתר כהן
חבל שאין תרגום יונתן לדניאל..
אגב מישהו יודע מה המשמעות של lator ?
מהמלה Translator (מתרגם)
זה מזכיר לי את המ-לצר..
אגב המונח מ-תורגמן קיים עד היום - Dragoman
אולי "תר" מלשון תרי = שתים (שתי שפות)
ו"גם" מלשון ל-גם-גם (דיבור כפול)
באוגרית ר-גם = דיבר / אמר
- מאת:
הקטגוריות נמצאות ב: ביאור:מלצר - המביא את האוכל
דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.
קיצור דרך: tnk1/kma/qjrim1/mlcr