שיחה:תרגום יונתן/שופטים/א

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

הערות[עריכה]

משתמש:Shalomori123

  • אני מכיר את המינוח בארמי "לאגחא קרבא" ולא "לאנחא קרבא" שמופיע כמה פעמים בטקסט כאן. האם זה טעות דפוס או שבאמת קיים בארמית של תרגום יונתן את המינוח של "לאנחא"?
  • שים לב לכך שחסר תרגום יונתן על פסוק ל.--Roxette5 (שיחה) 10:50, 9 בינואר 2017 (IST)[תגובה]
"לאנחא" זו טעות סריקה, ככל הנראה. הנוסח הנכון הוא "לאגחא".--נחום - שיחה 22:33, 9 בינואר 2017 (IST)[תגובה]
ייתכן שיש כאן טעויות כלשהן. רק אעיר שלא אני יצרתי את הדף אלא רק שמתי לב לכפילות בתבניות ולכן חשבתי שצריך למחוק. זה שיש כאן טעות זו בעיה אחרת. Shalomori123 (שיחה) 01:14, 11 בינואר 2017 (IST)[תגובה]