שיחה:יהושע ז/כתיב

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

מצאתי כמה תיקונים שיש לבצע (כנראה):

בפרק ז יש רווח פרשיה בין פסוק א לפסוק ב.
באותו פרק ז – אין רווח פרשיה בין פסןק ט לפסוק י.
בפרק י יש רווח פרשיה בין פסוק כח לפסוק כט (זה מבלבל כי גם כט וגם לא מתחילים זהה).
בפרק יג יש רווח פרשיה בין פסוק כח לפסוק כט.
בפרק טו יש רווח פרשיה בין פסוק לו לפסוק לז.
בפרק יח יש רווח פרשיה בין פסוק כ לפסוק כא.
גימליוד (שיחה) 11:01, 31 במרץ 2017 (IDT)[תגובה]
משתמש:גימליוד, הפרשיות בנ"ך אינן אחידות בין הסופרים השונים של כתבי היד הקדומים, וכנראה הן היו תלויות בשיקול דעתו של הסופר.
אף על פי כן, נראה לי שמן הראוי שנוסח מהדורת ויקיטקסט תשקף את מסורת כת"י הכתר וכתה"י הקרובים לו במידת האפשר, ובכל מקרה, יש ליצור אחידות בין מהדורת הטעמים לשאר המהדורות.
בברכה, נחום - שיחה 14:50, 31 במרץ 2017 (IDT)[תגובה]

לא הבנתי. האם אין לערוך את התיקונים שהצעתי? כמה מהם שגיאות בעליל. גימליוד (שיחה) 12:31, 2 באפריל 2017 (IDT)[תגובה]

אני לא יכול לענות בלי להשוות כל מקרה ומקרה למהדורת ברויאר שברשותי. אני בניגוד אליך אינני סבור שאלו "שגיאות בעליל" או שזה נושא קריטי, אבל תזכיר לי אחרי פסח ואבדוק אז בל"נ.--|נחום - שיחה 13:43, 2 באפריל 2017 (IDT)[תגובה]

טוב גימליוד (שיחה) 14:00, 2 באפריל 2017 (IDT)[תגובה]

בספר ישעיהו בספר ישעיהו ט ה צ"ל אבי-עד ולא אביעד גימליוד (שיחה) 02:38, 7 במאי 2017 (IDT)[תגובה]

בדקתי בכל המקומות והשוויתי למהד' ברויאר, וכנראה שבמהד' הכתיב והניקוד המבוססות על כת"י לנינגרד שמו פרשיות בצורה שונה מאשר בכת"י הכתר. מכיוון שבכל מקרה צריכה להיות אחידות בין מהדורת הטעמים לשאר המהדורות, תיקנתי בהן ע"פ ברויאר. (תיקנתי גם בישעיהו). יישר כח על ההגהה שאתה עושה.--נחום - שיחה 04:02, 7 במאי 2017 (IDT)[תגובה]