קטגוריה:במדבר לד כז
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי.
וּלְמַטֵּה בְנֵי אָשֵׁר נָשִׂיא אֲחִיהוּד בֶּן שְׁלֹמִי.
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־אָשֵׁ֖ר נָשִׂ֑יא אֲחִיה֖וּד בֶּן־שְׁלֹמִֽי׃
וּלְמַטֵּ֥ה וּ - ו' החיבור
לְ - מילת יחס
מַטֵּ֥ה - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/l/4294
מורפ': HC/R/Ncmsc בְנֵי בְנֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc־אָשֵׁ֖ר אָשֵׁ֖ר - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 836
מורפ': HNp נָשִׂ֑יא נָשִׂ֑יא - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5387 a
מורפ': HNcmsa אֲחִיה֖וּד אֲחִיה֖וּד - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 282
מורפ': HNp בֶּן בֶּן - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmsc־שְׁלֹמִֽי שְׁלֹמִֽי - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 8015
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וּלְמַטֵּ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) בְנֵי־אָשֵׁ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
נָשִׂ֑יא אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אֲחִיה֖וּד טפחא (מלך, דרגא 2)
בֶּן־שְׁלֹמִֽי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּלְשִׁבְטָא דִּבְנֵי אָשֵׁר רַבָּא אֲחִיהוּד בַּר שְׁלוֹמִי׃ |
| ירושלמי (יונתן): | לְשִׁבְטָא דְאָשֵׁר אַמַרְכּוֹל אֲחִיהוּד בַּר שְׁלוֹמִי: |
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית