מצודות על צפניה ג ו
מראה
<< | מצודות על צפניה • פרק ג' • פסוק ו' | >>
• א • ב • ג • ד • ה • ו • ז • ח • ט • י • יא • יב • יג • יד • טו • טז • יז • יח • יט • כ •
על פסוק זה: דף הפסוק • מקראות גדולות
הִכְרַ֣תִּי גוֹיִ֗ם נָשַׁ֙מּוּ֙ פִּנּוֹתָ֔ם הֶחֱרַ֥בְתִּי חוּצוֹתָ֖ם מִבְּלִ֣י עוֹבֵ֑ר נִצְדּ֧וּ עָרֵיהֶ֛ם מִבְּלִי־אִ֖ישׁ מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃
מצודת ציון
"נשמו" - מלשון שממון
"פנותם" - הם המגדלים הגבוהים כמו ועל הפנות הגבוהות (לעיל א)
"החרבתי" - מלשון חרבן
"חוצותם" - ענין שוק ורחוב
"נצדו" - ענין שממון כי והשמותי אני את הארץ (ויקרא כו)תרגם אונקלוס ואצדי
מצודת דוד
"הכרתי גוים" - והנה הכרתי את העכו"ם ונשמו מגדליהם
"החרבתי" - עשיתי חוצותם חרבות מבלי איש עובר בהן ונשמו עריהם מבלי איש וחוזר ומפרש מאין יושב ר"ל לפי שאין מי יושב בהן לכן אין איש עובר בהן