מ"ג תהלים קכח ג
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אשתך כגפן פריה בירכתי ביתך בניך כשתלי זיתים סביב לשלחנך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֶשְׁתְּךָ כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ בָּנֶיךָ כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים סָבִיב לְשֻׁלְחָנֶךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֶשְׁתְּךָ֤ ׀ כְּגֶ֥פֶן פֹּרִיָּה֮ בְּיַרְכְּתֵ֢י בֵ֫יתֶ֥ךָ
בָּ֭נֶיךָ כִּשְׁתִלֵ֣י זֵיתִ֑ים
סָ֝בִ֗יב לְשֻׁלְחָנֶֽךָ׃
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בירכתי" - עניינו כמו עבר וצד כירך הזה שהוא בצד האדם וכן על ירך המזבח (ויקרא ד)
"כשתילי זיתים" - כנטיעות של זיתים כמו והיה כעץ שתול (לעיל א)
מצודת דוד
"כשתילי זיתים" - העומדים ביפיים כל ימות השנה כן בניך לא יכהה לעולם מראית פניהם ויהיו סביב לשולחנך ולא יהיו מסובים על שולחן אחרים
"כגפן וגו'" - תהיה כגפן המגדל פירות העומד בירכתי הבית הקרוב אליו להשגיח בו לזבלו ולהשקותו בעתו שאז הפירות מרובות וטובות כן אשתך תלד לך בנים מרובים וטוביםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •