לדלג לתוכן

מ"ג תהלים קיט טו

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בְּפִקֻּדֶיךָ אָשִׂיחָה וְאַבִּיטָה אֹרְחֹתֶיךָ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בְּפִקּוּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה
  וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

בפקודיך אשיחה - עם לבבי שהפקודים נטועים בו והפוקדים יורוהו לשמור אורחותיך שהם ישרים בכללים, אף על פי שבפרטים ירעו למי שהוא הכללים שמורים לטוב לכל העמים, ופירוש הדבר תבין מהגשם שהוא כלל שמור לטוב לכל העולם ובכללו שהוא מטיב, יבוא ממנו מקרה רע למעטים.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"אשיחה" - ענין דבור 

מצודת דוד

"ואביטה" - אביט בכוונת הלב ולא מן השפה ולחוץ כ"א לקיים וללכת באורחותיך

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"בפקודיך אשיחה", שהם מורים על הפרטיים, כמו כי בסוכות הושבתי את בני ישראל, כי בחפזון יצאת מארץ מצרים, כי לי כל בכור בבני ישראל, ובזה "אביטה" אורחותיך הפרטיים:


  • (חקים)