מ"ג תהלים סה יא
כתיב:
תלמיה רוה נחת גדודה ברביבים תמגגנה צמחה תברך.
מנוקד:
תְּלָמֶיהָ רַוֵּה נַחֵת גְּדוּדֶהָ בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה צִמְחָהּ תְּבָרֵךְ.
עם טעמים:
תְּלָמֶ֣יהָ רַ֭וֵּה נַחֵ֣ת גְּדוּדֶ֑הָ
בִּרְבִיבִ֥ים תְּ֝מֹגְﬞגֶ֗נָּה צִמְחָ֥הּ תְּבָרֵֽךְ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רש"י
"רוה" - כמו לרוה
"נחת גדודיה" - כמו לנחת גדודיה להניח לגדודיה לעשות נחת לבריות אתה תמוגגנה ברביבים של מטר
"תמוגגנה" - לשון המסהאבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
ויש אומרים: נחת גדודיה -הורד גדודותיה כמו: על כל ידים גדודות והם קוי' לחריש דמם הכתוב לגדודות. והטעם שירונו. ויש אומרים: מגזרת גדוד יגודנו.
והטעם על הגשמים והטעם על הזרמים.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תלמיה" - ערוגות כמו על תלמי שדי (הושע ו)
"רוה" - ענין שביעה
"ברביבים" - הוא המטר הדק כמו וכרביבים עלי עשב (דברים ל"ב)
"תמוגגנה" - מלשון המגה והמסה
מצודת דוד
"ברביבים" - ע"י הרביבים תמוגג ותרטיב את האדמה ובזה תברך צמחה
"תלמיה רוה" - במה שתשביע תלמי השדה יהיה נחת לגדודיה הם הבריות המתהלכים בארץמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות