מ"ג שמות לו כה
מראה
לא בדוק
כתיב:
ולצלע המשכן השנית לפאת צפון עשה עשרים קרשים.
מנוקד:
וּלְצֶלַע הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית לִפְאַת צָפוֹן עָשָׂה עֶשְׂרִים קְרָשִׁים.
עם טעמים:
וּלְצֶ֧לַע הַמִּשְׁכָּ֛ן הַשֵּׁנִ֖ית לִפְאַ֣ת צָפ֑וֹן עָשָׂ֖ה עֶשְׂרִ֥ים קְרָשִֽׁים׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְלִסְטַר מַשְׁכְּנָא תִּנְיָנָא לְרוּחַ צִפּוּנָא עֲבַד עֶשְׂרִין דַּפִּין׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְלִסְטַר מַשְׁכְּנָא תִּנְיָינָא לְרוּחַ צִפּוּנָא עָבַד עֶשְרִין לוּחִין: |