מ"ג שמות לו יד
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויעש יריעת עזים לאהל על המשכן עשתי עשרה יריעת עשה אתם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיַּעַשׂ יְרִיעֹת עִזִּים לְאֹהֶל עַל הַמִּשְׁכָּן עַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת עָשָׂה אֹתָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיַּ֙עַשׂ֙ יְרִיעֹ֣ת עִזִּ֔ים לְאֹ֖הֶל עַל־הַמִּשְׁכָּ֑ן עַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֥ה יְרִיעֹ֖ת עָשָׂ֥ה אֹתָֽם׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וַעֲבַד יְרִיעָן דְּמַעְזֵי לִפְרָסָא עַל מַשְׁכְּנָא חֲדָא עֶשְׂרֵי יְרִיעָן עֲבַד יָתְהוֹן׃ |
ירושלמי (יונתן): | וַעֲבַד יְרִיעַן דְּמֵעַזֵּי לִפְרָסָא עַל מַשְׁכְּנָא חַד סְרֵי יְרִיעַן עֲבַד יַתְהוֹן: |