מ"ג שמות לא ח
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואת השלחן ואת כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶת הַשֻּׁלְחָן וְאֶת כֵּלָיו וְאֶת הַמְּנֹרָה הַטְּהֹרָה וְאֶת כָּל כֵּלֶיהָ וְאֵת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת־כֵּלָ֔יו וְאֶת־הַמְּנֹרָ֥ה הַטְּהֹרָ֖ה וְאֶת־כׇּל־כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְיָת פָּתוּרָא וְיָת מָנוֹהִי וְיָת מְנָרְתָא דָּכִיתָא וְיָת כָּל מָנַהָא וְיָת מַדְבְּחָא דִּקְטֹרֶת בּוּסְמַיָּא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְיַת פְּתוֹרָא וְיַת כָּל מָנוֹי וְיַת מְנַרְתָּא דָכִיתָא וְיַת כָּל מָנָהָא וְיַת מַדְבְּחָא דִקְטוֹרֶת בּוּסְמַיָא: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •