מ"ג שמות כו ג
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חמש היריעת תהיין חברת אשה אל אחתה וחמש יריעת חברת אשה אל אחתה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת תִּהְיֶיןָ חֹבְרֹת אִשָּׁה אֶל אֲחֹתָהּ וְחָמֵשׁ יְרִיעֹת חֹבְרֹת אִשָּׁה אֶל אֲחֹתָהּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
חֲמֵ֣שׁ הַיְרִיעֹ֗ת תִּֽהְיֶ֙יןָ֙ חֹֽבְרֹ֔ת אִשָּׁ֖ה אֶל־אֲחֹתָ֑הּ וְחָמֵ֤שׁ יְרִיעֹת֙ חֹֽבְרֹ֔ת אִשָּׁ֖ה אֶל־אֲחֹתָֽהּ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | חֲמֵישׁ יְרִיעָן יִהְוְיָן מְלָפְפָן חֲדָא עִם חֲדָא וַחֲמֵישׁ יְרִיעָן מְלָפְפָן חֲדָא עִם חֲדָא׃ |
ירושלמי (יונתן): | חֲמֵשׁ יְרִיעַן תֶּהֶוְיַן מְלַפְּפָן חֲדָא עִם חֲדָא וַחֲמֵשׁ יְרִיעַן חוֹרַנְיָין מְלַפְּפָן חֲדָא עִם חֲדָא: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אִשָּׁה אֶל אֲחוֹתָהּ – כָּךְ דֶּרֶךְ הַמִּקְרָא לְדַבֵּר בְּדָבָר שֶׁהוּא לְשׁוֹן נְקֵבָה; וּבְדָבָר שֶׁהוּא לְשׁוֹן זָכָר אוֹמֵר "אִישׁ אֶל אָחִיו", כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בַּכְּרוּבִים: "וּפְנֵיהֶם אִישׁ אֶל אָחִיו" (שמות כה,כ).
רשב"ם
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •