מ"ג שמות יט כב
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
<< · מ"ג שמות יט · כב · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וגם הכהנים הנגשים אל יהוה יתקדשו פן יפרץ בהם יהוה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְגַם הַכֹּהֲנִים הַנִּגָּשִׁים אֶל יְהוָה יִתְקַדָּשׁוּ פֶּן יִפְרֹץ בָּהֶם יְהוָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְגַ֧ם הַכֹּהֲנִ֛ים הַנִּגָּשִׁ֥ים אֶל־יְהֹוָ֖ה יִתְקַדָּ֑שׁוּ פֶּן־יִפְרֹ֥ץ בָּהֶ֖ם יְהֹוָֽה׃
תרגום
אונקלוס: | וְאַף כָּהֲנַיָּא דְּקָרִיבִין לְשַׁמָּשָׁא קֳדָם יְיָ יִתְקַדְּשׁוּן דִּלְמָא יִקְטוֹל בְּהוֹן יְיָ׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְאוּף כַּהֲנַיָא דִּקְרִיבִין לְשַׁמְשָׁא קֳדָם יְיָ יִתְקַדְּשׁוּן דִּלְמָא יִקְטוֹל בְּהוֹן יְיָ: |
רש"י (כל הפרק)
"וגם הכהנים" - אף הבכורות שהעבודה בהם (זבחים קטו)
"הנגשים אל ה'" - להקריב קרבנות אף הם אל יסמכו על חשיבותם לעלות
"יתקדשו" - יהיו מזומנים להתיצב על עמדן
"פן יפרץ" - ל' פרצה יהרוג בהם ויעשה בהם פרצה