מ"ג שמואל א כ כה
<< · מ"ג שמואל א · כ · כה · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וישב המלך על מושבו כפעם בפעם אל מושב הקיר ויקם יהונתן וישב אבנר מצד שאול ויפקד מקום דוד
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיֵּשֶׁב הַמֶּלֶךְ עַל מוֹשָׁבוֹ כְּפַעַם בְּפַעַם אֶל מוֹשַׁב הַקִּיר וַיָּקָם יְהוֹנָתָן וַיֵּשֶׁב אַבְנֵר מִצַּד שָׁאוּל וַיִּפָּקֵד מְקוֹם דָּוִד.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיֵּ֣שֶׁב הַ֠מֶּ֠לֶךְ עַל־מ֨וֹשָׁב֜וֹ כְּפַ֣עַם ׀ בְּפַ֗עַם אֶל־מוֹשַׁב֙ הַקִּ֔יר וַיָּ֙קׇם֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן וַיֵּ֥שֶׁב אַבְנֵ֖ר מִצַּ֣ד שָׁא֑וּל וַיִּפָּקֵ֖ד מְק֥וֹם דָּוִֽד׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ויפקד" - מענין חסרון
מצודת דוד
"ויפקד" - נחסר היה המקום מן היושב
"על מושבו" - על המקום המיוחד לו לשבת בה והוא במקום המושב שאצל הקיר
"ויקם יהונתן" - כי סדר הישיבה היה אשר ישב דוד סמוך להמלך ואחריו יהונתן ואחריו אבנר וישב עתה המלך במקומו ויהונתן במקומו ואבנר במקומו וכשלא בא דוד נשאר יהונתן יושב סמוך לאביו מבלי אמצעי ואין מדרך הבן להסב אצל אביו לזה קם יהונתן ממקומו לשבת במקום אבנר והוא ישב במקום יהונתן מצד שאול להיות הוא אמצעי בין שאול ליהונתן בנו (ולא ישב אבנר במקום דוד ולהשאיר יהונתן במקומו כי חשב פן יבוא עוד דוד וישב במקומו ואף כי יהונתן ידע שלא יבוא מכל מקום עשה עצמו בתחילה כלא יודע עם שאמר בסוף שנשאל ממנו וגו' ומטעם זה ישב מתחילה במקומו כאלו לא ידע)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"וישב המלך על מושבו". שהיה רגיל לישב אצל הקיר בראש הקרואים, אז "ויקם יהונתן" ממקומו, כי אין דרך שישב הבן אצל אביו, ולכן עמד יהונתן עד רגליו, והוכרח "אבנר לישב מצד שאול", להתמצע בין שאול ויהונתן, ועי"כ "ויפקד מקום דוד", כי תמיד היה דוד יושב ביניהם (והיה זה מחכמת יהונתן שישב תחלה ועמד ממקומו, כדי שיזכור כי חסר דוד מן הקרואים). ובכ"ז:
<< · מ"ג שמואל א · כ · כה · >>