מ"ג שמואל א א כו
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג שמואל א · א · כו · >>
כתיב:
ותאמר בי אדני חי נפשך אדני אני האשה הנצבת עמכה בזה להתפלל אל יהוה.
מנוקד:
וַתֹּאמֶר בִּי אֲדֹנִי חֵי נַפְשְׁךָ אֲדֹנִי אֲנִי הָאִשָּׁה הַנִּצֶּבֶת עִמְּכָה בָּזֶה לְהִתְפַּלֵּל אֶל יְהֹוָה.
עם טעמים:
וַתֹּ֙אמֶר֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י חֵ֥י נַפְשְׁךָ֖ אֲדֹנִ֑י אֲנִ֣י הָאִשָּׁ֗ה הַנִּצֶּ֤בֶת עִמְּכָה֙ בָּזֶ֔ה לְהִתְפַּלֵּ֖ל אֶל־יְהֹוָֽה׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וַאֲמַרַת בְּבָעוּ רִבּוֹנִי חַיֵי נַפְשָׁךְ רִבּוֹנִי אֲנָא אִתְּתָא דְאִתְעַתָּדַת עִמָךְ הָכָא לְצַלָאָה קֳדָם יְיָ:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בי" - ענין בקשה
מצודת דוד
"הנצבת" - אשר עמדתי פה בהיותך גם אתה יושב פה כמו שכתוב למעלה ועלי הכהן יושב וגו'
"בי אדני" - בקשה מעלי והשביעתו בחיי נפשו לשום עינו על הנערמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג שמואל א · א · כו · >>