מ"ג צפניה ב י
מראה
לא בדוק
כתיב:
זאת להם תחת גאונם כי חרפו ויגדלו על עם יהוה צבאות.
מנוקד:
זֹאת לָהֶם תַּחַת גְּאוֹנָם כִּי חֵרְפוּ וַיַּגְדִּלוּ עַל עַם יְהֹוָה צְבָאוֹת.
עם טעמים:
זֹ֥את לָהֶ֖ם תַּ֣חַת גְּאוֹנָ֑ם כִּ֤י חֵֽרְפוּ֙ וַיַּגְדִּ֔לוּ עַל־עַ֖ם יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
דָא לְהוֹן חֲלַף אִתְרַבְרְבוּתְהוֹן אֲרֵי חֲסִידוּ וְאִתְרַבְרְבוּ עַל עַמֵיהּ דַייָ צְבָאוֹת:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"גאונם" - מלשון גאוה