מ"ג עמוס ד ז
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וגם אנכי מנעתי מכם את הגשם בעוד שלשה חדשים לקציר והמטרתי על עיר אחת ועל עיר אחת לא אמטיר חלקה אחת תמטר וחלקה אשר לא תמטיר עליה תיבש
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְגַם אָנֹכִי מָנַעְתִּי מִכֶּם אֶת הַגֶּשֶׁם בְּעוֹד שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים לַקָּצִיר וְהִמְטַרְתִּי עַל עִיר אֶחָת וְעַל עִיר אַחַת לֹא אַמְטִיר חֶלְקָה אַחַת תִּמָּטֵר וְחֶלְקָה אֲשֶׁר לֹא תַמְטִיר עָלֶיהָ תִּיבָשׁ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְגַ֣ם אָנֹכִי֩ מָנַ֨עְתִּי מִכֶּ֜ם אֶת־הַגֶּ֗שֶׁם בְּע֨וֹד שְׁלֹשָׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ לַקָּצִ֔יר וְהִמְטַרְתִּי֙ עַל־עִ֣יר אֶחָ֔ת וְעַל־עִ֥יר אַחַ֖ת לֹ֣א אַמְטִ֑יר חֶלְקָ֤ה אַחַת֙ תִּמָּטֵ֔ר וְחֶלְקָ֛ה אֲשֶֽׁר־לֹֽא־תַמְטִ֥יר עָלֶ֖יהָ תִּיבָֽשׁ׃
תרגום יונתן
רש"י
"חלקה" - בקעת שדה קמפנייא בלע"ז
"תמטר" - תהא מקום מטר (תעני' כ) אמר מר שתיהן לקללה זו תרקב וזו תיבש
"וחלקה אשר לא תמטיר עליה" - לא תראה נמטרת את עצמהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"חלקה" - כן יקרא השדה כמו ואכלה את החלק (לקמן ז)
מצודת דוד
"חלקה" - ואפילו בעיר שירדה המטר לא ירדה בכל המקומות אבל חלקה אחת לבד היתה נמטרת והחלקה שאצלה אשר לא תמטיר העב עליה היתה יבשה ורטיבות החלקה שאצלה לא הועיל לה להצילה מן היבשות לדעת שבא בהשגחה
"והמטרתי" - ולמען לא יאמרו שבמקרה קרה לשנה שאיננה גשומה לכן המטרתי על עיר אחת ועל עיר אחת הסמוכה לה לא המטרתי למען דעת שבא בהשגחה
"וגם אנכי מנעתי מכם וגו'" - ועוד גם זאת עשיתי אני שמנעתי מכם את הגשם כשהיה עוד שלשה חדשים לזמן הקציר ואז הצורך רב אל הגשמיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •