מ"ג ישעיהו מח יז
מראה
<< · מ"ג ישעיהו · מח · יז · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כה אמר יהוה גאלך קדוש ישראל אני יהוה אלהיך מלמדך להועיל מדריכך בדרך תלך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כֹּה אָמַר יְהוָה גֹּאַלְךָ קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְלַמֶּדְךָ לְהוֹעִיל מַדְרִיכֲךָ בְּדֶרֶךְ תֵּלֵךְ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כֹּה־אָמַ֧ר יְהֹוָ֛ה גֹּאַלְךָ֖ קְד֣וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֑ל אֲנִ֨י יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ מְלַמֶּדְךָ֣ לְהוֹעִ֔יל מַדְרִֽיכְﬞךָ֖ בְּדֶ֥רֶךְ תֵּלֵֽךְ׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"להועיל" - מלשון תועלת
"מדריכך" - מלשון דרך
מצודת דוד
"מדריכך" - המנהיג אותך בדרך אשר תלך
"מלמדך להועיל" - אני הוא המלמד אותך להיות לך לתועלתמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · מח · יז · >>