מ"ג ישעיהו מה כ
<< · מ"ג ישעיהו · מה · כ · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הקבצו ובאו התנגשו יחדו פליטי הגוים לא ידעו הנשאים את עץ פסלם ומתפללים אל אל לא יושיע
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִקָּבְצוּ וָבֹאוּ הִתְנַגְּשׁוּ יַחְדָּו פְּלִיטֵי הַגּוֹיִם לֹא יָדְעוּ הַנֹּשְׂאִים אֶת עֵץ פִּסְלָם וּמִתְפַּלְלִים אֶל אֵל לֹא יוֹשִׁיעַ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִקָּבְצ֥וּ וָבֹ֛אוּ הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ יַחְדָּ֖ו פְּלִיטֵ֣י הַגּוֹיִ֑ם לֹ֣א יָדְע֗וּ הַנֹּֽשְׂאִים֙ אֶת־עֵ֣ץ פִּסְלָ֔ם וּמִֽתְפַּלְﬞלִ֔ים אֶל־אֵ֖ל לֹ֥א יוֹשִֽׁיעַ׃
רש"י
"פליטי הגוים" - אשר נשארו מחרבו של נבוכדנצר
"לא ידעו הנושאים את עץ פסלם" - להבין דעתמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"התנגשו" - מלשון הגשה
"פליטי" - ענין פחות ושפל כמו פליטי אפרים (שופטים יב)ופי' הפחותים והנבזים שבאפרים
"פסלם" - מלשון פסל וצורה
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · מה · כ · >>