מ"ג ירמיהו מח מא

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
נלכדה הקריות והמצדות נתפשה והיה לב גבורי מואב ביום ההוא כלב אשה מצרה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
נִלְכְּדָה הַקְּרִיּוֹת וְהַמְּצָדוֹת נִתְפָּשָׂה וְהָיָה לֵב גִּבּוֹרֵי מוֹאָב בַּיּוֹם הַהוּא כְּלֵב אִשָּׁה מְצֵרָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
נִלְכְּדָה֙ הַקְּרִיּ֔וֹת וְהַמְּצָד֖וֹת נִתְפָּ֑שָׂה וְֽ֠הָיָ֠ה לֵ֞ב גִּבּוֹרֵ֤י מוֹאָב֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא כְּלֵ֖ב אִשָּׁ֥ה מְצֵרָֽה׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הקריות" - שם העיר

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כלב אשה מצרה" - כמו לב האשה כשהיא מצרה כי אז נשברה לבה עד מאד

"נלכדה הקריות" - כ"א מהערים תהיה נלכדה וכ"א מהמגדלים תהיה נתפשה 

מצודת ציון

"הקריות" - הערים כמו תעלץ קריה (משלי י"א)

"והמצדות" - ענין מגדל ומבצר כמו וישב דוד במצדה (שמואל ב ה')

"נתפשה" - ענין לכידה

"מצרה" - מלשון צר ולחץ

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"נלכדה הקריות" שהיו בצורות מאד "ונתפשו המצדות", כי "לב גבורי מואב יהיה" דומה "ביום ההוא כלב אשה מצרה", שמצד שהיא אשה היא חלושת כח וביחוד מצד שהיא מצרה בצרה:

ביאור המילות

"נלכדה הקריות". יחיד על רבים, ר"ל כל עיר מהקריות וכל מצודה מהמצדות נתפשה: