מ"ג ירמיהו ל ו
<< · מ"ג ירמיהו · ל · ו · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שאלו נא וראו אם ילד זכר מדוע ראיתי כל גבר ידיו על חלציו כיולדה ונהפכו כל פנים לירקון
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שַׁאֲלוּ נָא וּרְאוּ אִם יֹלֵד זָכָר מַדּוּעַ רָאִיתִי כָל גֶּבֶר יָדָיו עַל חֲלָצָיו כַּיּוֹלֵדָה וְנֶהֶפְכוּ כָל פָּנִים לְיֵרָקוֹן.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
שַׁאֲלוּ־נָ֣א וּרְא֔וּ אִם־יֹלֵ֖ד זָכָ֑ר מַדּ֩וּעַ֩ רָאִ֨יתִי כׇל־גֶּ֜בֶר יָדָ֤יו עַל־חֲלָצָיו֙ כַּיּ֣וֹלֵדָ֔ה וְנֶהֶפְכ֥וּ כׇל־פָּנִ֖ים לְיֵרָקֽוֹן׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"שאלו נא וראו" - אמר בדרך מליצה שאלו עתה לאנשים וראו מה הנעשה בעולם אם דרך הזכר ללדת בנים להיות לו חבלי יולדה וכאומר הלא זה לא יהיה מעולם ומדוע א"כ ראיתי כל גבר תומך ידיו על חלציו כדרך היולדה בעת יבואו לה חבלים וכל פני האנשים נהפכו למראה ירוק כדרך האשה הכורעת ללדת
מצודת ציון
"כל גבר" - כל איש
"חלציו" - מתניו
"לירקון" - למראה ירוקמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"אם יולד זכר". המליצה תדמה בקיעת עיר מבצר והוצאת אנשיה להרג, כלידה, וכן אמר על בבל עצמה כיולדה יחילון (ישעיה י"ג), צירים אחזוני כצירי יולדה (שם כ"א), ולקמן (מ"ט כ"ד, נ' מ"ג):<< · מ"ג ירמיהו · ל · ו · >>