מ"ג יחזקאל מח יז
<< · מ"ג יחזקאל · מח · יז · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והיה מגרש לעיר צפונה חמשים ומאתים ונגבה חמשים ומאתים וקדימה חמשים ומאתים וימה חמשים ומאתים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהָיָה מִגְרָשׁ לָעִיר צָפוֹנָה חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם וְנֶגְבָּה חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם וְקָדִימָה חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם וְיָמָּה חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהָיָ֣ה מִגְרָשׁ֮ לָעִיר֒ צָפ֙וֹנָה֙ חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתַ֔יִם וְנֶ֖גְבָּה חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתָ֑יִם וְקָדִ֙ימָה֙ חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתַ֔יִם וְיָ֖מָּה חֲמִשִּׁ֥ים וּמָאתָֽיִם׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
וִיהֵי רְוָחָא לְקַרְתָּא לְצִפּוּנָא מָאתָן וְחַמְשִׁין וְדָרוֹמָא מָאתָן וְחַמְשִׁין וּמַדִינְחָא מָאתָן וְחַמְשִׁין וּמַעֲרָבָא מָאתָן וְחַמְשִׁין:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"צפונה" - בפאת צפון יהיה חמשים ומאתים קנים וגו'
"והיה מגרש לעיר" - מדת המגרש אשר לעיר