מ"ג יחזקאל מג כג

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בכלותך מחטא תקריב פר בן בקר תמים ואיל מן הצאן תמים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בְּכַלּוֹתְךָ מֵחַטֵּא תַּקְרִיב פַּר בֶּן בָּקָר תָּמִים וְאַיִל מִן הַצֹּאן תָּמִים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בְּכַלּוֹתְךָ֖ מֵחַטֵּ֑א תַּקְרִיב֙ פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֣ר תָּמִ֔ים וְאַ֥יִל מִן־הַצֹּ֖אן תָּמִֽים׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

בְּשֵׁיצָיוּתָךְ מִלְדַכָּאָה תַּקְרִיב תּוֹר בַּר תּוֹרֵי שְׁלִים וּדְכַר מִן עָנָא שְׁלִים:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מחטא" - מלטהר

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"תמים" - מבלי מום

"תקריב" - זהו ההבאה אל העזרה

"בכלותך מחטא" - כאשר תשלים לטהר את המזבח בזריקת דם השעיר 

מצודת ציון

"בכלותך" - ענין השלמה וגמר

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"בכלותך מחטא", גם זה ביום השני, שאחר חיטוי דם שעיר החטאת יקריב פר ואיל לעולה: