מ"ג יחזקאל לב יב
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג יחזקאל · לב · יב · >>
כתיב:
בחרבות גבורים אפיל המונך עריצי גוים כלם ושדדו את גאון מצרים ונשמד כל המונה.
מנוקד:
בְּחַרְבוֹת גִּבּוֹרִים אַפִּיל הֲמוֹנֶךָ עָרִיצֵי גוֹיִם כֻּלָּם וְשָׁדְדוּ אֶת גְּאוֹן מִצְרַיִם וְנִשְׁמַד כׇּל הֲמוֹנָהּ.
עם טעמים:
בְּחַרְב֤וֹת גִּבּוֹרִים֙ אַפִּ֣יל הֲמוֹנֶ֔ךָ עָרִיצֵ֥י גוֹיִ֖ם כֻּלָּ֑ם וְשָֽׁדְﬞדוּ֙ אֶת־גְּא֣וֹן מִצְרַ֔יִם וְנִשְׁמַ֖ד כׇּל־הֲמוֹנָֽהּ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
בְּחַרְבָּא דְגִבָּרַיָא אֲמַגֵר מַשִׁרְיָתָךְ תַּקִיפֵי עַמְמַיָא כּוּלְהוֹן וְיִבְזוּן יַת תְּקוֹף מִצְרַיִם וְתִשְׁתֵּיצֵי כָּל אִתְרְגוּשְׁתָּהָא:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בחרבות" - לשון חרב
"המונך" - המון עמך
"עריצי" - ענין חוזק
"ושדדו" - ענין עושק
מצודת דוד
"בחרבות גבורים" - הם הכשדים
"כולם" - כל הבאים עליך יהיו החזקים שבגוים
"את גאון מצרים" - את ממשלת מצריםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · לב · יב · >>