מ"ג יחזקאל לא ו
<< · מ"ג יחזקאל · לא · ו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בסעפתיו קננו כל עוף השמים ותחת פארתיו ילדו כל חית השדה ובצלו ישבו כל גוים רבים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בִּסְעַפֹּתָיו קִנְנוּ כָּל עוֹף הַשָּׁמַיִם וְתַחַת פֹּארֹתָיו יָלְדוּ כֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה וּבְצִלּוֹ יֵשְׁבוּ כֹּל גּוֹיִם רַבִּים.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בִּסְעַפֹּתָ֤יו קִֽנְﬞנוּ֙ כׇּל־ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וְתַ֤חַת פֹּֽארֹתָיו֙ יָֽלְד֔וּ כֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּבְצִלּוֹ֙ יֵֽשְׁב֔וּ כֹּ֖ל גּוֹיִ֥ם רַבִּֽים׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"קננו" - מלשון קן והוא מדור העופות
מצודת דוד
"ובצלו" - תחת צלו ישבו כל הגוים ור"ל בעבור מרבית ההשפעה גדלה ממשלתו מכל מלכי האדמה ונתפשטה בארצות רחוקות וכל העובדי כוכבים היו נכנעים לו
"ותחת פארותיו" - הם הענפים הסמוכין לארץ ותחתיהם ילדו כל חית השדה להיותו מקום מכוסה
"בסעפותיו וגו'" - כל העופות עשו לעצמן קן ומקום מדור בין ענפיומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · לא · ו · >>