מ"ג יהושע יט י
מראה
לא בדוק
כתיב:
ויעל הגורל השלישי לבני זבולן למשפחתם ויהי גבול נחלתם עד שריד.
מנוקד:
וַיַּעַל הַגּוֹרָל הַשְּׁלִישִׁי לִבְנֵי זְבוּלֻן לְמִשְׁפְּחֹתָם וַיְהִי גְּבוּל נַחֲלָתָם עַד שָׂרִיד.
עם טעמים:
וַיַּ֙עַל֙ הַגּוֹרָ֣ל הַשְּׁלִישִׁ֔י לִבְנֵ֥י זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיְהִ֛י גְּב֥וּל נַחֲלָתָ֖ם עַד־שָׂרִֽיד׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וּסְלֵיק עַדְבָא תְלִיתָאָה לִבְנֵי זְבוּלֻן לְזַרְעֲיַתְהוֹן וַהֲוָה תְּחוּם אַחְסַנְתְּהוֹן עַד שָׂרִיד:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •