מ"ג זכריה יד יא
מראה
לא בדוק
כתיב:
וישבו בה וחרם לא יהיה עוד וישבה ירושלם לבטח.
מנוקד:
וְיָשְׁבוּ בָהּ וְחֵרֶם לֹא יִהְיֶה עוֹד וְיָשְׁבָה יְרוּשָׁלַ͏ִם לָבֶטַח.
עם טעמים:
וְיָ֣שְׁבוּ בָ֔הּ וְחֵ֖רֶם לֹ֣א יִֽהְיֶה־ע֑וֹד וְיָשְׁבָ֥ה יְרוּשָׁלַ֖͏ִם לָבֶֽטַח׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וְיֵיתְבוּן בָּהּ וּקְטָלָא לָא יְהֵי עוֹד וְתֵיתַיב יְרוּשְׁלֵם לְרוֹחֲצָן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וחרם" - ענין אבדון וכריתה כמו כל הנשמה החרים (יהושע י)
מצודת דוד
"וחרם לא יהיה עוד" - לא יהיה בה שממון ואבדון
"וישבו בה" - ר"ל ישבו בה לעולם