מ"ג זכריה ט ד
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
<< · מ"ג זכריה ט · ד · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הנה אדני יורשנה והכה בים חילה והיא באש תאכל
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִנֵּה אֲדֹנָי יוֹרִשֶׁנָּה וְהִכָּה בַיָּם חֵילָהּ וְהִיא בָּאֵשׁ תֵּאָכֵל.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִנֵּ֤ה אֲדֹנָי֙ יֽוֹרִשֶׁ֔נָּה וְהִכָּ֥ה בַיָּ֖ם חֵילָ֑הּ וְהִ֖יא בָּאֵ֥שׁ תֵּאָכֵֽל׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
הָא יְיָ מְתָרֵיךְ לָהּ וְיִרְמֵי בְיַמָא עָתְרָהּ וְהִיא בְּנוּרָא תִּתּוֹקָד:
רש"י (כל הפרק)
"הנה ה'" - שהוא שליט על כל
"יורישנה" - לשון מוריש ומעשיר (שמואל א ב)
"והנה בים חילה" - והבליע בתוך ימים ממונה יעלה עליה את הים ויטבענה כמו שאמר יחזקאל