מ"ג דניאל ח ה
כתיב:
ואני הייתי מבין והנה צפיר העזים בא מן המערב על פני כל הארץ ואין נוגע בארץ והצפיר קרן חזות בין עיניו.
מנוקד:
וַאֲנִי הָיִיתִי מֵבִין וְהִנֵּה צְפִיר הָעִזִּים בָּא מִן הַמַּעֲרָב עַל פְּנֵי כׇל הָאָרֶץ וְאֵין נוֹגֵעַ בָּאָרֶץ וְהַצָּפִיר קֶרֶן חָזוּת בֵּין עֵינָיו.
עם טעמים:
וַאֲנִ֣י ׀ הָיִ֣יתִי מֵבִ֗ין וְהִנֵּ֤ה צְפִיר־הָֽעִזִּים֙ בָּ֤א מִן־הַֽמַּעֲרָב֙ עַל־פְּנֵ֣י כׇל־הָאָ֔רֶץ וְאֵ֥ין נוֹגֵ֖עַ בָּאָ֑רֶץ וְהַ֨צָּפִ֔יר קֶ֥רֶן חָז֖וּת בֵּ֥ין עֵינָֽיו׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רש"י
"צפיר" - שעיר
"ואין נוגע בארץ" - דומה היה כמדלג באויר
"קרן חזות" - קרן גדול למראה העיןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"צפיר" - הוא שעיר וכן צפירי חטאת (עזרא ח)
"חזות" - ענין ראיה ומראה
מצודת דוד
"ואני הייתי מבין" - הסתכלתי בו בבינה ובכוונת הלב
"על פני וגו'" - ר"ל בעת הלכו על פני כל הארץ היה דומה למדלג באויר ואין הוא נוגע בארץ
"קרן חזות" - קרן גדול המראה