מ"ג דניאל ב כג
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לך אלה אבהתי מהודא ומשבח אנה די חכמתא וגבורתא יהבת לי וכען הודעתני די בעינא מנך די מלת מלכא הודעתנא
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לָךְ אֱלָהּ אֲבָהָתִי מְהוֹדֵא וּמְשַׁבַּח אֲנָה דִּי חָכְמְתָא וּגְבוּרְתָא יְהַבְתְּ לִי וּכְעַן הוֹדַעְתַּנִי דִּי בְעֵינָא מִנָּךְ דִּי מִלַּת מַלְכָּא הוֹדַעְתֶּנָא.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לָ֣ךְ ׀ אֱלָ֣הּ אֲבָהָתִ֗י מְהוֹדֵ֤א וּמְשַׁבַּח֙ אֲנָ֔ה דִּ֧י חׇכְמְתָ֛א וּגְבוּרְתָ֖א יְהַ֣בְתְּ לִ֑י וּכְעַ֤ן הֽוֹדַעְתַּ֙נִי֙ דִּֽי־בְעֵ֣ינָא מִנָּ֔ךְ דִּֽי־מִלַּ֥ת מַלְכָּ֖א הוֹדַעְתֶּֽנָא׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"מהודא" - מודה ומשבח אני
"וגבורתא" - התגברות כח השכל
"יהבת לי" - נתת לי
"וכען" - ועתה הודעת לי את אשר שאלתי ממך אשר דבר המלך הודעת לי ר"ל הנה עתה הוספת לעשות עמדי חסד רב לגלות לי הדבר הזהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •