מ"ג דברים כט ב
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
המסות הגדלת אשר ראו עיניך האתת והמפתים הגדלים ההם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַמַּסּוֹת הַגְּדֹלֹת אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶיךָ הָאֹתֹת וְהַמֹּפְתִים הַגְּדֹלִים הָהֵם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַמַּסּוֹת֙ הַגְּדֹלֹ֔ת אֲשֶׁ֥ר רָא֖וּ עֵינֶ֑יךָ הָאֹתֹ֧ת וְהַמֹּפְתִ֛ים הַגְּדֹלִ֖ים הָהֵֽם׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | נִסִּין רַבְרְבָן דַּחֲזַאָה עֵינָךְ אָתַיָּא וּמוֹפְתַיָּא רַבְרְבַיָּא הָאִנּוּן׃ |
ירושלמי (יונתן): | נִסִין רַבְרְבִין דַחֲמִיתוּן בְּעֵינֵיכוֹן אָתַיָא וְתִמְהַיָא רַבְרְבַיָא הָאִינוּן: |
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
בין מכה ומכה. למען הכבד לבו ויבא עליו עונש ה', ולא למדת ליראה גם מזה, ויותר מזה: האותות והמופתים הגדולים. ע"ד הכתוב ונתתי מופתים בשמים ובארץ ששדד ה' את מערכת השמים והפיר חקות הטבע והלא היה לכם לחשוב אם במערכת השמים ובמצוקי ארץ כן אף כי באנוש רמה: