מ"ג דברים ד לח

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג דברים · ד · לח · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
להוריש גוים גדלים ועצמים ממך מפניך להביאך לתת לך את ארצם נחלה כיום הזה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לְהוֹרִישׁ גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמְּךָ מִפָּנֶיךָ לַהֲבִיאֲךָ לָתֶת לְךָ אֶת אַרְצָם נַחֲלָה כַּיּוֹם הַזֶּה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לְהוֹרִ֗ישׁ גּוֹיִ֛ם גְּדֹלִ֧ים וַעֲצֻמִ֛ים מִמְּךָ֖ מִפָּנֶ֑יךָ לַהֲבִֽיאֲךָ֗ לָֽתֶת־לְךָ֧ אֶת־אַרְצָ֛ם נַחֲלָ֖ה כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
לְתָרָכָא עַמְמִין רַבְרְבִין וְתַקִּיפִין מִנָּךְ מִן קֳדָמָךְ לְאַעָלוּתָךְ לְמִתַּן לָךְ יָת אֲרַעְהוֹן אַחְסָנָא כְּיוֹמָא הָדֵין׃
ירושלמי (יונתן):
לְתַרְכָא עַמְמִין רַבְרְבִין וְתַקִּיפִין מִנְכוֹן מִן קֳדָמֵיכוֹן לְאַעֲלוּתְכוֹן לְמִתַּן לְכוֹן יַת אַרְעֲהוֹן אַחְסָנָא כְּיוֹמָא הָדֵין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ממך מפניך" - סרסהו ודרשהו להוריש מפניך גוים גדולים ועצומים ממך "כיום הזה" - כאשר אתה רואה היום

רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

מִמְּךָ מִפָּנֶיךָ – סָרְסֵהוּ וְדָרְשֵׁהוּ: "לְהוֹרִישׁ מִפָּנֶיךָ גּוֹיִם גְּדוֹלִים וַעֲצוּמִים מִמְּךָ".
כַּיּוֹם הַזֶּה – כַּאֲשֶׁר אַתָּה רוֹאֶה הַיּוֹם.

רשב"ם

לפירוש "רשב"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

כיום הזה: שכבר התחלתם לירש את ארץ סיחון ועוג:

ספורנו

לפירוש "ספורנו" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"לתת לך את ארצם" שהיא ארץ ה' המוכנת לקנות השלמות המכוון:

<< · מ"ג דברים · ד · לח · >>