מ"ג בראשית מג יט
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג בראשית · מג · יט · >>
כתיב:
ויגשו אל האיש אשר על בית יוסף וידברו אליו פתח הבית.
מנוקד:
וַיִּגְּשׁוּ אֶל הָאִישׁ אֲשֶׁר עַל בֵּית יוֹסֵף וַיְדַבְּרוּ אֵלָיו פֶּתַח הַבָּיִת.
עם טעמים:
וַֽיִּגְּשׁוּ֙ אֶל־הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־בֵּ֣ית יוֹסֵ֑ף וַיְדַבְּר֥וּ אֵלָ֖יו פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּקְרִיבוּ לְוָת גּוּבְרָא דִּמְמוּנַּא עַל בֵּית יוֹסֵף וּמַלִּילוּ עִמֵּיהּ בִּתְרַע בֵּיתָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וּקְרִיבוּ לְוַת גַבְרָא דִי מְמַנָא אַפִּיטְרוֹפּוֹס עַל בֵּית יוֹסֵף וּמַלִילוּ עִמֵיהּ בִּתְרַע בֵּיתֵיהּ: |
רשב"ם
מתוך: רשב"ם על בראשית מג (עריכה)
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
וידברו אליו פתח הבית. מלמד שהיה דוחפן לפניהם והן דוחין אותו לחוץ.
<< · מ"ג בראשית · מג · יט · >>