מ"ג איוב יט כא

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג איוב · יט · כא · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חנני חנני אתם רעי כי יד אלוה נגעה בי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חָנֻּנִי חָנֻּנִי אַתֶּם רֵעָי כִּי יַד אֱלוֹהַּ נָגְעָה בִּי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
חׇנֻּ֬נִי חׇנֻּ֣נִי אַתֶּ֣ם רֵעָ֑י
  כִּ֥י יַד־אֱ֝ל֗וֹהַּ נָ֣גְעָה בִּֽי׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"חנוני" - חוסו וחמלו עלי אתם רעי ולא תוסיפו לחרפני כי מכת יד אלוה נגעה בי ודי לי בצער הזה 

מצודת ציון

"חנוני" - מלשון חנינה וחמלה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(כא-כב) "חנוני". וא"כ אבקש "אתם ריעי עשו אתי חנינה אחר שיד אלהים נגעה בי" בנגעים, וא"כ הלא "מבשרי לא תשבעו" כי הבשר מלא נגעי ה' ולא יאכל. וא"כ א"א שתרדפוני להנאתכם לאכול את בשרי. וא"כ "למה תרדפוני כמו אל" שרדף אותי בלא שום הנאה. מה לכם לרדוף אותי באופן זה:

 

<< · מ"ג איוב · יט · כא · >>