קטגוריה:במדבר לג מא
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה.
וַיִּסְעוּ מֵהֹר הָהָר וַיַּחֲנוּ בְּצַלְמֹנָה.
וַיִּסְע֖וּ מֵהֹ֣ר הָהָ֑ר וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּצַלְמֹנָֽה׃
וַיִּסְע֖וּ וַ - ו' החיבור
יִּסְע֖וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/5265
מורפ': HC/Vqw3mp מֵהֹ֣ר מֵ - מילת יחס
הֹ֣ר - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: m/2023
מורפ': HR/Np הָהָ֑ר הָ - מילית, ה' הידיעה
הָ֑ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/2022
מורפ': HTd/Ncmsa וַֽיַּחֲנ֖וּ וַֽ - ו' החיבור
יַּחֲנ֖וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/2583
מורפ': HC/Vqw3mp בְּצַלְמֹנָֽה בְּ - מילת יחס
צַלְמֹנָֽה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: b/6758
מורפ': HR/Np׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיִּסְע֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
מֵהֹ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) הָהָ֑ר אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַֽיַּחֲנ֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּצַלְמֹנָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיִּסְעוּ מֵהֹר הָהָר, וַיַּחֲנוּ בְּצַלְמֹנָה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּנְטַלוּ מֵהֹר טוּרָא וּשְׁרוֹ בְּצַלְמֹנָה׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וּנְטָלוּ מִטַוְורוֹס אוּמָנוֹס וּשְׁרוֹ בְּצַלְמוֹנָה אֲתַר חוֹבָאֵי וְכוּר בְּאַרַע אֱדוֹמָאֵי וְתַמָן עָקַת נַפְשָׁא דְעַמָא בְּאוֹרְחָא: |
רמב"ן
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר לג מא"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.