ביאור:שמות במגילת רות

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, ולא מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.



לפי התרגום הארמי – סורי (פשיטא / פשיטתא)

שמה של רות הוא רעות , וזה נשמע סביר

לאור האפשרות שהשמות במגילה הם שמות סמלים

כך שערפה נקראה כך היות שהפנתה עורף לחמתה (נעמי)

ואילו רות – רעות התלוותה אל נעמי

שמה של נעמי כנראה מלשון נעים – טוב – מתוק (נעים לחכי / מתוק לחכי) , ההיפך ממר

' רות א יט ' : "ותלכנה שתיהם עד באנה בית לחם ויהי כבאנה בית לחם ותהם כל העיר עליהן ותאמרנה הזאת נעמי "

רות א כ : "ותאמר אליהן אל תקראנה לי נעמי קראן לי מרא כי המר שדי לי מאד "

בעלה הראשון של רות היה מחלון

רות ד י : "וגם את רות המאביה אשת מחלון .."

ובעלה השני היה בועז – הסבר חדש על שמו פה : יכין ובועז

http://www.tora.us.fm/tnk1/messages/ljon_jorj_emd_0.html

בועז לפי המסורת ולפי המחקרים שלי הוא השופט אבצן מבית לחם

    

מחלון וכליון = יואש ושרף

רות א ב : "ושם האיש אלימלך ושם אשתו נעמי ושם שני בניו מחלון וכליון אפרתים מבית לחם יהודה ויבאו שדי מואב ויהיו שם "

דברי הימים א ד כג-כא : " בני שלה בן-יהודה ער אבי לכה ולעדה אבי מרשה ומשפחות בית-עבדת הבץ לבית אשבע :

ויוקים ואנשי כזבא ויואש ושרף אשר-בעלו למואב וישבי לחם והדברים עתיקים :   

המה היוצרים וישבי נטעים וגדרה עם-המלך במלאכתו ישבו שם "

לפי המסורת מחלון וכליון הם יואש ושרף '
תרגום השבעים קורא ליואש = יועדה , ולשרף = שיה
לפי זה לדעתי :
מחלון - יועדה מלשון חלי – עדי (תכשיט)
כליון – שיה – שרף   = כליון – אש - שרפה

מקורות[עריכה]

על-פי מאמר של אביתר כהן שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2007-05-19.

דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/messages/prqim_t29_2