ביאור:מ"ג בראשית מא יד
וַיִּשְׁלַח פַּרְעֹה וַיִּקְרָא אֶת יוֹסֵף וַיְרִיצֻהוּ מִן הַבּוֹר
[עריכה]ויריצהו. שלוחי פרעה:
מן הבור. מן בית הסוהר שהוא עשוי כעין גומא וכן כל בור שבמקרא לשון גומא ואף אם אין בו מים קרוי בור פוש"י בלע"ז (איינע גרובע):
ויריצהו מן הבור. דרשו רז"ל מתוך צרה רוחה מתוך אפלה אורה מתוך נבולן של צדיקים נשיאות, שנאמר (משלי ל) אם נבלת בהתנשא, שכן מצינו בחנניה מישאל ועזריה שנתרוממו מתוך נבולן, שנאמר (דניאל ג) כפתו בסרבליהון פטישיהון וכרבלתהון ולבושיהון ורמיו לגוא אתון נורא יקידתא. וכתיב באדין מלכא הצלח לשדרך מישך ועבד נגו. דניאל הושלך לבור אריות ונצל ונתרומם, שנאמר (דניאל ו) ודניאל דנא הצלח במלכות דריוש. מרדכי כתיב ביה (אסתר ד) וילבש שק ואפר, ונתרומם שנאמר (אסתר ח) ומרדכי יצא מלפני המלך בלבוש מלכות וג'ו, אף כאן ביוסף ויריצוהו מן הבור ויגלח ויחלף שמלותיו, וכתיב (קהלת ד) כי מבית הסורים יצא למלוך. וכן דרשו רז"ל בפסוק (שמות א) ועלה מן הארץ מתוך ירידה עליה:
ויריצהו מן הבור. כדרך כל תשועת ה' שנעשית כמו רגע, כאמרו "כי קרובה ישועתי לבוא" (ישעיהו נו, א), וכאמרו "לו עמי שמע לי.. כמעט אויביהם אכניע" (תהלים פא, יד טו), וכך היה ענין מצרים, כאמרו "כי גרשו ממצרים" (שמות יב, לט), כאמרם זכרונם לברכה 'שלא הספיק בצקן של אבותינו להחמיץ עד שנגלה עליהם מלך מלכי המלכים הקדוש ברוך הוא וגאלם' (הגדה של פסח). וכן אמר לעשות לעתיד, כאמרו "ופתאם יבוא אל היכלו האדון אשר אתם מבקשים" (מלאכי ג, א).
וַיְגַלַּח וַיְחַלֵּף שִׂמְלֹתָיו וַיָּבֹא אֶל פַּרְעֹה:
[עריכה]ויגלח. המגלח:
ויגלח. מפני כבוד המלכות (ב"ר):
ויחלף שמלתיו, "כי אין לבוא אל שער המלך בלבוש שק" (אסתר ד, ב) .
ויחלף שמלותיו. מכאן רמז למה שאמרו רז"ל בר"ה יצא יוסף מבית האסורים שהרי ויחלף שמלותיו בגימטריא בחד בתשרי. וקשיא לי כי מצאתי שמלתיו חסר ו' אם לא נאמר יש אם למקרא: