לדלג לתוכן

ביאור:כעת חיה

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.



זהו מאמר הגדרה, מאמר שמטרתו להגדיר במדוייק שורש, מילה או ביטוי בלשון המקרא. חלק ממיזם המילון המקראי החופשי.

ויקימילון ערך מילוני בוויקימילון: כעת חיה

הופעות של הביטוי "כעת חיה":

1.בראשית יח י: "ויאמר שוב אשוב אליך כעת חיה והנה בן לשרה אשתך ושרה שמעת פתח האהל והוא אחריו"

2.בראשית יח יד: "היפלא מה' דבר למועד אשוב אליך כעת חיה ולשרה בן"

3.מלכים ב ד טז: "ויאמר למועד הזה כעת חיה אתי חבקת בן ותאמר אל אדני איש האלהים אל תכזב בשפחתך"

4.מלכים ב ד יז: "ותהר האשה ותלד בן למועד הזה כעת חיה אשר דבר אליה אלישע"

נקודות דמיון: בשתי הפעמים מדובר בלידת בן, בשתי הפעמים נאמר כי האיש - הבעל - זקן ובשתי הפעמים האישה לא מאמינה לבשורה.

מעניין הוא שהיולדת עצמה נקראת חיה ואולי לכך רומז הכתוב? וכן נמצא -

שמות א יט: "ותאמרן המילדת אל פרעה כי לא כנשים המצרית העברית כי חיות הנה בטרם תבוא אלהן המילדת וילדו".


תגובות

[עריכה]

רש"י

כעת חיה - כעת הזאת לשנה הבאה ופסח הי' ולפסח הבא נולד יצחק מדלא קרינן כעת אלא כ"עת, כעת חיה כעת הזאת שתהא חיה לכם שתהיו כלכם שלימים וקיימים

-- hagai hoffer, 2011-02-10 01:21:51

אם "חיה" היא יולדת, אז "כעת חיה" = בעוד תשעה חודשים, כמו הזמן שלוקח לאשה להתעבר וללדת.

אבל רש"י פירש "כעת חיה" = בעוד שנה. ייתכן שהכוונה היא, שהעת עצמה חוזרת לחיים. כל תאריך "נולד" כשהוא מתחיל ו"נפטר" כשהוא מסתיים, והוא "חוזר לחיים" כשמגיע אותו תאריך בדיוק בשנה הבאה.

-- אראל, 2011-02-17 08:42:27

מקורות

[עריכה]

על-פי מאמר של חגי הופר שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2011-02-16.


דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/messages/prqim_t0118_3