ביאור:אשן
הבהרה: | ||
---|---|---|
|
אישון = חור שחור באמצע העין או באמצע הלילה
[עריכה]זהו מאמר הגדרה, מאמר שמטרתו להגדיר במדוייק שורש, מילה או ביטוי בלשון המקרא. חלק ממיזם המילון המקראי החופשי.
המילה אישון מופיעה בתנ"ך בשני הקשרים:
א. בקשר לעין - "אישון העין" הוא משל לדבר ששומרים עליו היטב:
- (דברים לב י): "...יְסֹבְבֶנְהוּ, יְבוֹנְנֵהוּ, יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישׁוֹן עֵינוֹ"
- (תהלים יז ח): "שָׁמְרֵנִי כְּאִישׁוֹן בַּת עָיִן, בְּצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵנִי"
- (משלי ז ב): "שְׁמֹר מצותי וֶחְיֵה, וְתוֹרָתִי כְּאִישׁוֹן עֵינֶיךָ"
ב. בקשר לחושך:
מה הקשר בין המשמעויות?
1. ייתכן שהמשמעות המקורית היא חושך, ואישון העין נקרא כך משום שהוא שחור וחשוך (רש"י על תהלים יז ח, משלי ז ב) .
2. ייתכן שהמשמעות המקורית היא איש קטן (סיומת וֹן מציינת הקטנה, כמו שבת - שבתון): אישון העין נקרא כך, כי כאשר אדם מסתכל לתוך עיני רעהו, הוא רואה שם דמות מוקטנת של עצמו, והוא נראה כמו איש קטן = אישון (רד"ק בספר השורשים, שורש איש; מצודת דוד משלי ז ב) ; ואישון לילה נקרא כך, כי באמצע הלילה קשה מאד לראות אנשים ברחוב, אפשר לראות אותם רק בדוחק ומקרוב (הגר"א משלי ז ט) .
3. ייתכן שהמשמעות המקורית היא אמצע: אישון העין נקרא כך כי הוא באמצע העין, ואישון לילה נקרא כך כי הוא באמצע הלילה (ראיתי ב'דעת מקרא' על משלי ז ב) .
4. וייתכן שהמשמעות המקורית היא עין, ואת הפסוקים המדברים על חושך יש לפרש אחרת:
- (משלי ז ט): "בְּנֶשֶׁף בְּעֶרֶב יוֹם, בְּאִישׁוֹן לַיְלָה וַאֲפֵלָה"= בעיניו של הנער יש לילה ואפלה, הוא לא רואה את המציאות ומתפתה ללכת אחרי האישה הנואפת, כי לא שמר על התורה כאישון עיניו ( פירוט ).
- משלי כ כ: " "מְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ, יִדְעַךְ נֵרוֹ" "בּאישׁון" "חֹשֶׁךְ" " (קרי בֶּאֱשׁוּן) - נר החיים שלו ידעך, ובאישון עיניו יהיה חושך ( פירוט ).
פירושים נוספים
[עריכה]רמי ניר, 06.07.2007: אמנם בימי קדם לא התכתבו והעשירו מידע באמצעות אינטרנט, אולם ללא ספק כל "חכמי קדם" ידעו סודות חיים:
- "אישון עין" הוא מעין "חור שחור" (מתכווץ ומתרחב), ודרכו עובר האור ומעביר מידע מן הסביבה החיצונית אל מוח האדם. כלומר, אין "חכמה" למי שאינו שומר על "אישון עינו".
- "אישון לילה" הוא מעין "חור שחור" של מידע חסר בזמן קריטי, כלומר אין "חכמה" למי שאינו נשמר ב"אישון לילה".
תגובות
[עריכה]יש לזכור שהיוונית העתיקה κ ο ́ ρ η היא ילדה/בובה והלטינית pupilla שהיא צורת חיבה/הקטנה של המילה puppa (בעברית "בובה") שתיהן מתיחסות להשתקפות בתוך האישון של דמות אנוש קטנה. המטפורה מאוד עתיקה ונמצאת כפי שאנו רואים גם בשפות עתיקות שהיו במגע עם העברית מאוחר יותר.
אשר לאישון לילה, היות והאישון הוא החלק השחור יחסית בתוך העין, אישון לילה הוא רגע חשוך בתוך הלילה.
- -- עמנואל דובשק, 2013-01-17 09:46:14
הקטגוריות נמצאות ב: ביאור:אישון - חור שחור באמצע העין או באמצע הלילה
מקורות
[עריכה]על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה בסגלות משלי וגם ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2007-07-03.
דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.
קיצור דרך: tnk1/kma/qjrim1/ajn