מ"ג יחזקאל יט י
<< · מ"ג יחזקאל · יט · י · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אמך כגפן בדמך על מים שתולה פריה וענפה היתה ממים רבים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אִמְּךָ כַגֶּפֶן בְּדָמְךָ עַל מַיִם שְׁתוּלָה פֹּרִיָּה וַעֲנֵפָה הָיְתָה מִמַּיִם רַבִּים.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אִמְּךָ֥ כַגֶּ֛פֶן בְּדָמְךָ֖ עַל־מַ֣יִם שְׁתוּלָ֑ה פֹּֽרִיָּה֙ וַעֲנֵפָ֔ה הָיְתָ֖ה מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃
רש"י
"בדמך" - לשון דמיון ומשל כלומר דומה אתה למי שהיתה אמו כגפן שתולה על מים
"פוריה" - כמו פורה ראש לשון עושה פרי
"ממים רבים" - על ידי מים רביםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בדמך" - כמו בדמותך והוא מלשון דמות וצורה
"שתולה" - נטועה
מצודת דוד
"פריה וענפה" - פריה של הגפן וכן ענפה היתה גדילה מן המים הרבים אשר השקתה ר"ל הטובה והממשלה בא לה על כי היתה מזרע דוד
"אמך" - בית מלכות דוד בכללה היתה כגפן בדמותה וכאלו יאמר אל מול כל אחד מהמלכים הנה בעבור דמות כל אחד מכם תדמה בית המלכות לגפן הנטועה סמוך למים לבוא בה מרבית הרטיבותמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג יחזקאל · יט · י · >>