מ"ג דברים ד מח
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מערער אשר על שפת נחל ארנן ועד הר שיאן הוא חרמון
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מֵעֲרֹעֵר אֲשֶׁר עַל שְׂפַת נַחַל אַרְנֹן וְעַד הַר שִׂיאֹן הוּא חֶרְמוֹן.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מֵעֲרֹעֵ֞ר אֲשֶׁ֨ר עַל־שְׂפַת־נַ֧חַל אַרְנֹ֛ן וְעַד־הַ֥ר שִׂיאֹ֖ן ה֥וּא חֶרְמֽוֹן׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | מֵעֲרוֹעֵר דְּעַל כֵּיף נַחְלָא דְּאַרְנוֹן וְעַד טוּרָא דְּשִׂיאוֹן הוּא חֶרְמוֹן׃ |
ירושלמי (יונתן): | מֵעֲרוֹעֵר דְּעַל גֵּיף נַחֲלֵי אַרְנוֹן וְעַד טַוְורָא דְסִיאוֹן הוּא טַוָור תַּלְגָא: |
ירושלמי (קטעים): | מִן לְחָיַית דְּאִית עַל גַּב נַחַל אַרְנוֹנָא וְעַד טוּרָא דְמַסְרֵי פֵּירוֹי הוּא טוּר תַּלְגָא: |