מ"ג דברי הימים ב ד ד
<< · מ"ג דברי הימים ב · ד · ד · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עומד על שנים עשר בקר שלשה פנים צפונה ושלושה פנים ימה ושלשה פנים נגבה ושלשה פנים מזרחה והים עליהם מלמעלה וכל אחריהם ביתה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עוֹמֵד עַל שְׁנֵים עָשָׂר בָּקָר שְׁלֹשָׁה פֹנִים צָפוֹנָה וּשְׁלוֹשָׁה פֹנִים יָמָּה וּשְׁלֹשָׁה פֹּנִים נֶגְבָּה וּשְׁלֹשָׁה פֹּנִים מִזְרָחָה וְהַיָּם עֲלֵיהֶם מִלְמָעְלָה וְכָל אֲחֹרֵיהֶם בָּיְתָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עוֹמֵ֞ד עַל־שְׁנֵ֧ים עָשָׂ֣ר בָּקָ֗ר שְׁלֹשָׁ֣ה פֹנִ֣ים ׀ צָפ֡וֹנָה וּשְׁלוֹשָׁה֩ פֹנִ֨ים ׀ יָ֜מָּה וּשְׁלֹשָׁ֣ה ׀ פֹּנִ֣ים נֶ֗גְבָּה וּשְׁלֹשָׁה֙ פֹּנִ֣ים מִזְרָ֔חָה וְהַיָּ֥ם עֲלֵיהֶ֖ם מִלְמָ֑עְלָה וְכׇל־אֲחֹרֵיהֶ֖ם בָּֽיְתָה׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"עומד" - הים הזה היה עומד על י"ב בקר עשויים מנחושת
"פונים" - את פניהם
"והים עליהם" - לתוספת ביאור כפל הדבר
"וכל אחוריהם" - אחורי הבקר היו לצד פנים אחוריו של זה מול אחוריו של זה
<< · מ"ג דברי הימים ב · ד · ד · >>