לדלג לתוכן

ביאור:שיח השדה

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.



זהו מאמר הגדרה, מאמר שמטרתו להגדיר במדוייק שורש, מילה או ביטוי בלשון המקרא. חלק ממיזם המילון המקראי החופשי.

ויקימילון ערך מילוני בוויקימילון: שיח השדה

תגובה ל: שׂיח2 שנכתבה ב15:55:27  19.04.2005

יש מילים רבות, שמשמעותן בלשון המקרא שונה ממשמעותן בלשון ימינו.

לדעתי, המילה "שיח" היא אחת מהן.

בלשון ימינו, משמעות המילה "שיח" היא "עץ נמוך" / "צמח רב-שנתי מעוצה בלי גזע"; בלשון המקרא המילה "שיח" מופיעה רק 4 פעמים, רובן מתייחסות בבירור לצמח שגדל במקומות נטושים - במדבר או בשדה לא מעובד:

  1. בתיאור תלאותיהם של הגר וישמעאל במדבר ( ביאור:בראשית כא טו ): ""{{{1}}}" ";
  2. בתיאור האנשים בני המעמדות הנמוכים, המחפשים אוכל במדבר ( ביאור:איוב ל ד-7 ): ""{{{1}}}" ..."{{{1}}}" " (חרול = עשב שוטה שגדל בשדה נטוש, ע"ע ביאור:צפניה ב ט , משלי כד31 )

הפסוק הנוסף שמכיל את המילה שיח הוא ( ביאור:בראשית ב ה ): " "{{{1}}}" ": אך העצים כבר נבראו ביום השלישי (בראשית א), ואין זה סביר שדווקא העצים הנמוכים יותר לא נבראו עדיין - יותר הגיוני שהכוונה, גם כאן, לצמחים שוטים הגדלים בשדות שאינם מעובדים; צמחים אלה נבראו רק אחרי שהאדם חטא ונתקלל - ע"ע התפריט של אדם וחוה לפני החטא ואחרי החטא .


דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/kma/qjrim1/six