לדלג לתוכן

שיחה:ספר יצירה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
תגובה אחרונה: לפני 3 חודשים מאת אליהוא הבוזי בנושא נוסח הספר

האם הפרושים השונים לספר היצירה מוגנים עדיין בזכויות יוצרים? אם לא, האם ניתן לשלבם כאן? Mintz l 00:22, 1 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

אינני מכיר כל כך את הפירושים. כעיקרון, יש לבדוק כל פירוש לגופו. פירוש שנתחבר על ידי אדם שנפטר לפני למעלה משבעים שנה, אין עליו זכויות יוצרים וניתן להעלות אותו לכאן ללא כל חשש; פירושים יותר מאוחרים, לא. נחום 09:22, 1 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

תבנית:דף של משנה/ספר יצירה

[עריכה]

מה דעתכם? הביטו בספר יצירה א א להתרשמות. לא ברור לי כיצד יש להזין פרשנויות כדי שישתלבו בדף, בדומה לנעשה בבלי ובתנ"ך. Mintz l 18:18, 20 בפברואר 2010 (IST)תגובה

זה נכון מאוד לעשותו כך. הדרך הקלה ביותר היא להגדיר את כל הקטעים הרלוונטיים למשנה זו כקטע <קטע התחלה=א/>טקסט<קטע סוף=א/> וליצור תבנית שתכלול אוטומטית את כל הפירושים. תּוֹלְדֹת אָדָםשיחהז' אדר ה'תש"ע • 07:49 (21/02/10)

נוסחאות ספר יצירה

[עריכה]

לספר יצירה ישנן לא מעט גרסאות. נראה לי ארבע עיקריות במספר. על כל פנים, הגרסא אליה אני רגיל אינה גרסה זו (אני רגיל לגרסת הגר"א והאר"י הקדוש), והצעתי לכתוב את כל הגרסאות, ולכתוב על כל גרסא אלו פרשנים גרסו אותה. עברית 12:36, 1 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה

כל עוד הגרסאות שבהן מדובר אינן מוגנות בזכויות יוצרים, אני בעד. נחום - שיחה 17:08, 2 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה

דיווח על טעות

[עריכה]

פרטי הדיווח

[עריכה]

mishna 11 is corrupted דווח על ידי: 2602:306:3322:9B50:A8CB:2299:9E17:6944 04:20, 30 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה

What chapter?--נחום - שיחה 10:04, 30 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה


נוסח הספר

[עריכה]

מאיפה הגיעו כל התוספות המאוד פרשניות שבמהדורה זו? לא ראיתי דבר כזה בשום מהדורה מודפסת! לא מספיק ההערות הפרשניות שנוספו לו במהלך אלפיים שנה עד שאתם באים להוסיף עליהם עוד כהנה וכהנה? אליהוא הבוזי (שיחה) 16:11, 4 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה

כוונתי לזה ולזה ולעוד כמה דוגמות. אליהוא הבוזי (שיחה) 16:15, 4 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
הקישורים שלך לא עובדים, אנא במחילה עשה העתק-הדבק לקטעים הרלוונטיים ואנסה לבדוק. בנוסף, אם תוכל לבדוק בהיסטוריית העריכות ולראות מי בדיוק הוסיף את התוספות הללו ומתי אודה לך מאוד. בברכה, נחוםשיחה 16:22, 4 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
בפרק א משנה ד: " (נ"א ואית דגרסי ודע וחשוב. ואית דגרסי והשב וחשוב, ואחרים גורסים וחקור ודע וחשוב מהם)"
בפרק א משנה יא, יב: "ואית דמסיימי", "ואית דמסיימי הכי"
בפרק ב ישנה משנה שלימה, משנה י', שזה לשונה: "קודם שנעתיק ענין האלפא ביתות וקודם שנכנס בביאורם, צריך שנבאר טעם לענין האלפא ביתות ותמורתם. ולזה נאמר כי מדת האותיות כמדת הספירות כל אחת כלולה מכולם, כן האותיות כל אחת כלולה מכולם, א' כלולה מכ"ב וב' כלולה מכ"ב וג' כלולה מכ"ב. וכמו שאל הספירות זה טעם קשרם וייחודם כדפרישית בספ"ר כי תתייחד גבורה בגדולה מצד גדולה שבה, ועם הת"ת מצד הת"ת שבה, וכן הת"ת עם החסד מצד החסד שבו, וחסד עם גבורה מצד גבורה שבחסד, ועל דרך זה לכל הספירות. וכן ענין האותיות שכל אחת תתייחד ותתקשר עם כל הכ"ב מצד חלק אות ואות שבה, וזה טעם אל רל"א שערים שהוא א' עם כולן וכולן עם א', ב' עם כולן וכולן עם ב' כדפרישית. ומטעם שקשר זה כפול לשנים א' עם ב' מצד חלק ב' שבאל"ף, וב' עם אל"ף מצד חלק א' שבבי"ת, לזה כפל המשנה ואמר אל"ף עם כולן - מצד חלק כולן שבאל"ף, וכולן עם אל"ף - מצד חלק א' שבכולן. וכן ענין זה אל הספירות:" (ההדגשות שלי). לא פחות ולא יותר!! אליהוא הבוזי (שיחה) 16:39, 4 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
אכן, צריך לתקן ולהחליף בנוסח הנכון של המשנה. יישר כח! בברכה, נחוםשיחה 16:44, 4 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה
בנתיים הספקתי לתקן קצת את נוסח פרק א' מכיוון שראיתי שהנוסח שבטקסט מגיע מאיזה אתר בצ'כית, במקום להסתמך על המהדורות המקובלות, כמו זה וזה וזה וזה ועוד. כנראה למישהו לא היה כח להקליד. אליהוא הבוזי (שיחה) 16:49, 4 באוגוסט 2024 (IDT)תגובה