שיחה:מגילת העצמאות של מדינת ישראל

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

זוטות[עריכה]

  1. אנא הוסיפו קישור לטקסט באנגלית: en:Israeli Declaration of Independence
  2. אנא בטלו את הכתב הנטוי של החתימות. כתב נטוי אינו מתאים לאותיות המרובעות בהן נכתבת העברית. הפכו אותו, במקום זאת, לכתב מודגש.

ערןב 12:14, 9 מאי 2006 (IDT)

לערן שלום! אל תשכח שזה בדיוק כמו ויקיפדיה: לא צריך לבקש דברים כאלה, אלה אתה יכול לעשות אותם מיד בעצמך.
את הקישור לאנגלית הוספתי. לגבי כתב נטוי: אלי יודע שוויקיפדיה עברית נגד זה, ואני גם מבין למה: זה הרבה פעמים נראה גרוע.
אבל דווקא בדף זה הדבר נראה לי די טבעי לחתימות, ולא גרוע. לכן השארתי אותו. אם גם אחרים סוברים כמו ערן שזה לא מתאים - נא לשנות. Dovi 12:52, 9 מאי 2006 (IDT)

שגיאת כתיב[עריכה]

בפיסקה 13 כתוב "צד" במקום "צדק", אנא תקנו. אהוד 17:49, 19 מאי 2006 (IDT)

תוקן, תודה רבה על ההערה. ‏– rotemlissשיחה 18:04, 19 מאי 2006 (IDT)


הקשבתי לתסכית המקורי של הכרזת המדינה מול הטקסט פה ומצאתי כמה שגיאות : 1. בפיסקה המתחילה במילים " מדינת ישראל תהא פתוחה" כתוב 'בלי הבדל דת, גזע ומין' צריך להיות כתוב 'בלי הבדל דת, וגזע ומין'. 2. מיד אחרי באותה פסקה כתוב ' תבטיח חופש דת, מצפון, לשון, חינוך ותרבות;' צריך להיות כתוב ,תבטיח חופש דת, מצפון, חינוך, תרבות ולשון;'. 3. בפיסקה המתחילה במילים " מדינת ישראל תהא מוכנה לשתף פעולה " כתוב 'ותפעל', צריך להיות כתוב 'והיא תפעל' . 4. בפיסקה המתחילה במילים "אנו מושיטים יד לשלום" כתוב ' עם העם העברי' , צריך להיות כתוב 'היהודי'.

אני חושב שבמסמך כ"כ חשוב לעם היהודי אסור שתיפולנה טעויות בגרסא המקוונת הטקסטואלית שלו.

להלן הקישור לתסכית מתוך youtube: http://www.youtube.com/watch?v=p5MHjzC2OCw

נא לשים לב ותודה! -- Eliran t

שלום אלירן
הטקסט באתר מבוסס על הנוסח הכתוב, ולא על הנוסח המוקלט. אכן, מעניין שהנוסח המוקלט שונה מהכתוב. --אראל סגלשיחה • י' בטבת ה'תשע"ג 00:18, 23 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]

מפריחי נשמות?[עריכה]

בערך מגילת העצמאות, בנוסח של המגילה כתוב בין היתר "....מעפילים ומגינים הפריחו נשמות". בדקתי גם צילום של המגילה הנמצא באותו הערך ואכן מדובר במפריחי נשמות. האם לא ייתכן שהכוונה היתה ל"מפריחי שממות. והטעות היא טעות סופר? האם מישהו יכול להאיר את עיניהמהנדס 08:32, 15 יוני 2006 (IDT)

ראה ספר יחזקאל (פרק לו, לד-לו), ועוד מקומות דומים במקרא. Dovi 08:46, 15 יוני 2006 (IDT)

לדובי, קראתי בתנ"ך בספר יחזקאל היכן שציינת ושם מדובר בנשמות. אך שם הכוונה לשמות תואר זאת אומרת הערים הנשמות יהיו לערים בצורות. אבל במגילת העצמאות מדובר בהפרחת נשמות. ייתכן וניתן לגזור מתוך הכתוב את שם העצם נשמה במובן מקום שומם חרב ועזוב אבל מדוע ללכת (הכוונה לעורך המגילה) סחור סחור ולא להשתמש במונח שרווח אז ורווח גם היום והוא "הפרחת שממות". המהנדס

אני מציע שתפנה למישהו מבין החותמים שעדיין בחיים ותשאל. לא בדקתי, אבל נראה ליש עדיין יש כמה כאלה. בכל אופן, זה הטקסט של מגילת העצמאות. לבן גוריון פתרונים. -- נבוכדנאצר 05:44, 25 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]

הגנה על הדף[עריכה]

מדוע הדף מוגן? לא נראה לי שמישהו ינסה להשחית דווקא את הדף הזה, ואנשים מוויקיסורסים בשפות אחרות עשויים לרצות לקשר לתרגומי המסמך בשפות שלהם (אחד כבר ניסה, מה שאומר שאחרים עשויים גם).

אני מבין שפעם היה ניסיון להנהיג מדיניות של נעילת כל דף שהסתיימה הקלדתו, אבל כבר הוכח שתמיד מוצאים שגיאות לתקן או כל מיני דברים לשנות ולהוסיף, ובפועל לא נועלים כאן דפים כבר מעל לשנה, למעט כאלה שיש להם הסטוריה של השחתה.

אני מסיר את ההגנה; אם למישהו יש סיבה טובה להחזיר אותה, הוא מוזמן לעשות זאת ולהסביר כאן מדוע. -- נבוכדנאצר 05:47, 25 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]

מסכים איתך (למרות שפעם חשבתי אחרת). בכל מקרה, בתקופה הקרובה יפעילו את ה-stable versions, ואז כל הצורך (לכאורה) להגן על דפים שלמים כדי לשמור על אמינותם כבר לא יהיה.Dovi 06:55, 25 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]

Interwiki[עריכה]

Can you add Serbian interwiki? [[sr:Декларација о проглашењу Државе Израел]] Thanx. --FriedrickMILBarbarossa 23:41, 28 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]

מושתתת/מושתתה[עריכה]

שגיאה נפוצה היא כתיבת "מושתתת" במקום "מושתתה" כפי אפשר לראות בצילום של המגילה המקורית. תיקנתי. HananCohen (שיחה) 09:43, 22 באפריל 2015 (IDT)[תגובה]