שיחה:הכרזה לכל באי העולם בדבר זכויות האדם (מאתר בצלם)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

Disambiguation Needed[עריכה]

קיימים כעת שני תרגומים שונים להכרזה זו, אחת כאן, ואחת בדף ההכרזה לכל באי עולם בדבר זכויות האדם. נחוץ ליצור הפרדה ביניהם, רצוי בעזרת ציון זהות המתרגם בסוף בסוגריים, וליצור דף ראשי שמפנה לשניהם. בברכה, נחום - שיחה 23:28, 20 ביולי 2014 (IDT)[תגובה]

אין לי מושג איך. אתה מוזמן. באמת לא ידעתי שיש כבר עותק בויקי, אבל נראה לי שיש שם כמה בעיות תרגום.
Ahituvrs (שיחה) 19:14, 21 ביולי 2014 (IDT)[תגובה]
מניין לקוח התרגום שלך כאן? נחום - שיחה 22:29, 21 ביולי 2014 (IDT)[תגובה]
יש תרגום אחד – התרגום הרשמי מכתבי אמנה. שתי הגרסאות נראות די דומות, ואפשר לבטל את הגרסה החדשה ולהוסיף הפנייה. ‏– Fuzzy ‏– 23:18, 21 ביולי 2014 (IDT)[תגובה]
"די דומות" זה לא מספיק. אם הן אינן זהות, יש מקום לשתיהן. צריך לציין איזו מהן (אם בכלל) זהה לחלוטין לתרגום הרשמי, ולהשאיר את השניה כ"גרסה אחרת". נחום - שיחה 09:50, 23 ביולי 2014 (IDT)[תגובה]
כפי שכתבתי למטה, הגירסה הזאת היא מאתר "בצלם". אין לי התנגדות למחיקתה.

Ahituvrs (שיחה) 19:37, 23 ביולי 2014 (IDT)[תגובה]

השאאלה היא, איזו גרסה דומה יותר לגרסה הרשמית. אין צורך לדעתי למחוק אף אחת מהן. נחום - שיחה 00:07, 24 ביולי 2014 (IDT)[תגובה]
קיימים הבדלים שאינם משנים את התוכן כהוא-זה:
1. בפיסוק: נקודה-פסיק לעומת נקודה בהקדמה, מספור על סוגריים (כך: (1), (2)) לעומת מספור עם נקודה (כך: 1., 2.),
2. הבדלי כתיב: אפליה-הפליה, ביחד-יחד, מתוך-בתוך, בשלטון בארצו-בהנהלת ארצו (במקור: in the government of his country, דומה יותר ל'שלטון'), בני אדם-בני האדם.
3. כתיב מלא-חסר: ביזויין-ביזוין, בניין-בנין, איתם-אתם, זקנה-זיקנה.
יש הבדל מהותי אחד, בסעיף כ"ה 2: אמהות וילדים זכאים לעומת אמהות וילדות זכאיות. במקור: Motherhood and childhood are entitled, כלומר 'גרסה ישנה' קרובה יותר למקור.
בנוסף, ב'גרסה ישנה' יש הדגשות המקלות את הקריאה, ובגרסת בצלם יש ריווח במקום לא נכון (סעיף ט"ז 3). לכן לדעתי אין כל צורך להשאיר שתי גרסאות - המבקש למצוא את הגרסה מאתר בצלם, יוכל למצוא אותה באתר בצלם. כדאי להוסיף בסוף הדף של הגרסה הישנה: "ראה גרסה דומה באתר בצלם". פעמי-עליון (שיחה) 21:41, 1 במרץ 2022 (IST)[תגובה]