עמוד:הוולגאטה והפרשנות הנוצרית הקדומה לספר בראשית לאור הפרשנות היהודית של רש"י, רשב"ם, רד"ק, חזקוני. הבטים בלשניים ופולמוסיים.pdf/2

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
הדף הזה לא עבר הגהה

עבודה זו לא הייתה מגיעה לסיומה לולא עוזרים ותומכים שבטוב ליבם שמחו לתרום מנסיונם ומתבונתם. הוריי משה ומסודי גרסון וסבי מימון פינטו ז"ל אינם איתי בשמחתי, אולם להם צריך להודות בראש ובראשונה על כך שאף על פי שהיו יהודים פשוטים, הם חינכוני לאהבת תורה וחכמה . ברצוני להודות לפרופ' אלדעה וייצמן, ראש המחלקה לתרגום וחקר התרגום ומנחתי. פרופ' אלדעה וייצמן, אשר פתחה בפניי את שערי השפה והמשמעות, יחד עם דר' פנינה שוקרון מאוניברסיטת בן-גוריון -עברו באופן יסודי על החלק הלשוני של העבודה . ברצוני להודות למנחי פרופ' אפרים מאיר, אשר האיר על הצד התיאולוגי של העבודה, ושמאור פניו וראייתו הרחבה ועידודו סייעו לי בעבודתי. אני מברך מקרב לב את פרופ' חננאל מאק, במיוחד על תרומתו הוולונטרית והמשמעותית במיקוד הנושא, על הערותיו בתחום הפרשנות היהודית ועל נכונותו התמידית לסייע. כמובן האחריות המלאה על הכתוב בעבודה זו היא עליי בלבד. לעונג רב הוא לי להודות לפרופ' פרנסין קופמן, מנחתי במסטר היקרה. היא חיבבה עליי את נושא התרגום בכלל ואת תרגום היודאיקה וההבראיקה בפרט. עבורי היא דגם של חוקר, ואף על פי שהיא לא עברה על עבודה זו ,לאור דבריה היא נערכה והם מהדהדים בתוכה .תודה גם לפרופ' מרים שלזינגר ולמורי המחלקה. מפעל מלגות הנשיא לסטודנטים מצטיינים זיכה אותי באדיבותו במלגה ,אשר אפשרה לי לרתום את כל כוחותיי ללימוד ולמחקר אינטנסיביים – יישר כוח גדול לתורמים. קשה להכיל במילים את תרומתם של יקיריי אשתי שולי וילדיי נסיה, שי ,טל, צבי ואוריה, אשר תמכו בי והיו סבלניים כלפיי, והפכו כל יום של עמל ליום מלא בחסד .

יאר ה' פניו לכולם, וישלח להם כגמולם הטוב, אך טוב וחסד.