מ"ג תהלים כ ג
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ישלח עזרך מקדש ומציון יסעדך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יִשְׁלַח עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ וּמִצִּיּוֹן יִסְעָדֶךָּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יִשְׁלַֽח־עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ
וּ֝מִצִּיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽךָּ׃
תרגום (כל הפרק)
ישדר סעדך מן בית מוקדשיה, ומציון יסיענך.
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רד"ק
ומציון כי בציון היה הארון; וכן אמר (תהלים יד ז [נג ז]): מי יתן מציון ישועת ישראל.
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יסעדך" – מלשון סעד ותמיכה.
מצודת דוד
מקדש – ממקום קדשו, הוא בית המקדש, הוא מקום שכינה, ומשם בא העזר.
ומציון וגו' – כפל הדבר במילות שונות.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ישלח עזרך מקדש",
- ד) שלא יושיעך ע"י עזר ממלכי עמים רק מן הקדושה שלך תבא התשועה, וציון תהיה רק סעד אל התשועה, ר"ל אנשיך שיצאו מציון למלחמה יהיו רק סעד כי עקר העזר תהיה ע"י קדושת מעשיך: