מ"ג שמות לט ד
מראה
לא בדוק
כתיב:
כתפת עשו לו חברת על שני קצוותו קצותיו חבר.
מנוקד:
כְּתֵפֹת עָשׂוּ לוֹ חֹבְרֹת עַל שְׁנֵי קצוותו קְצוֹתָיו חֻבָּר.
עם טעמים:
כְּתֵפֹ֥ת עָֽשׂוּ־ל֖וֹ חֹבְרֹ֑ת עַל־שְׁנֵ֥י קצוותו קְצוֹתָ֖יו חֻבָּֽר׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | כַּתְפִּין עֲבַדוּ לֵיהּ מְלָפְפָן עַל תְּרֵין סִטְרוֹהִי מְלָפַף׃ |
| ירושלמי (יונתן): | כַּתְפִין עָבְדוּ לֵיהּ מְלַפְפָן עַל תְּרֵין צִטְרוֹי מִתְלָפֵף: |