מ"ג שמות לז כ
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּבַמְּנֹרָה אַרְבָּעָה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּבַמְּנֹרָ֖ה אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים מְשֻׁ֨קָּדִ֔ים כַּפְתֹּרֶ֖יהָ וּפְרָחֶֽיהָ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וּבִמְנָרְתָא אַרְבְּעָא כַלִּידִין מְצָיְרִין חַזּוּרַהָא וְשׁוֹשַׁנַּהָא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וּבִמְנַרְתָּא אַרְבָּעָא כַּלִידִין מְשַׁקְעִין בְּצִיּוּרֵיהֶן חִיזוּרָהָא וְשׁוֹשַׁנָהָא: |